要說荒阪三郎的死對哪家公司影響最大,那無疑是荒阪公司本身;而緊隨其後,受影響最深的便是其宿敵——軍用科技。
無論是荒阪三郎之死引發的荒阪公司內部動蕩,還是外界對軍用科技派遣刺客暗殺荒阪三郎的指控,軍用科技都難以置身事外。
在這種情況下,連公司裡突然湧來的各種緊急事物都沒有處理完,便和卡爾確定了見麵派活時間的布蘭卡,自然不是為了尋常的一些小活而來。
她到來的目的雖然很重要,但是說簡單點也不過是一句話。
布蘭卡希望卡爾能一個人去狗鎮一趟,和某個人建立聯係,並在之後的行動中協助對方。
“單人任務。”
卡爾對此並不感到意外。
從布蘭卡那裡接到的任務,大多都是單人行動。
或者說,對布蘭卡而言,她手下的團隊已經足以完成大部分工作。
隻有那些最核心、必須由值得信賴且能力出眾的人來執行的任務,她才會找到卡爾。
卡爾不介意接取一趟單人活,畢竟這段時間沃森區封鎖,城裡也因為荒阪三郎的死而亂糟糟的,他跑去狗鎮逛一逛也正是好時候,不過他對於布蘭卡所說的任務詳細還需要問問。
“和某個人建立聯係,能詳細說說嗎布蘭卡。”
卡爾如今和布蘭卡的關係,已經是可以不在乎什麼雇主隱私的交情了,有問題直接問也沒事。
而對於卡爾的問題,布蘭卡也毫不掩飾得立刻回答了,隻不過她所說出的詞,讓卡爾稍稍感到了些意外,因為她說的是.
“聯情局。”
“聯情局?那幫人嗎.”
卡爾並不陌生。
他曾接過不少涉及新美國高層,甚至直接與新美國總統羅莎琳德邁爾斯有關的任務,也在任務中見過那些效忠於她的聯情局特工。
隻不過,之前那些任務都是由一個已經經曆了兩任的史密斯派發的。
卡爾沒想到,這次竟然會從布蘭卡這裡接到聯情局的活。
“你怎麼和他們扯上了關係?”
“與其說是我和他們扯上了關係,不如說是我找了個邊站隊了。”
布蘭卡坐在她和卡爾見麵所最經常來的西班牙餐廳中,撐著臉從餐廳的防彈玻璃中看向外部:
“往上爬的話,總得要向某些高層宣誓效忠才行,就像是加入新美國的士兵們總得傻乎乎得宣誓來表達忠誠,雖然都是形式主義的做法,但是不去做,他們就會少一份信任。”
布蘭卡轉過頭注視著卡爾:“我現在的位置,對於一個曾經國籍是非新美國的人員來說,已經是相當高了,我如果要再往上,那麼就勢必得加入上層爭鬥的其中一方,沒有人願意再來夥人分走蛋糕。”
“所以你選擇了新美國,哦不,應該是說選擇了羅莎琳德邁爾斯,向這位新美國的總統宣誓效忠?”
“我的選擇不多,而羅莎琳德邁爾斯,算是選擇中最優異的那個了。”
布蘭卡給卡爾解釋著:“我的上位總是伴隨著上司的‘調動’和‘離職’,這種做法在軍用科技的內部,已經被劃分成了鷹派一方,雖然那不是我的本意,但是派係的做法確實和我相近,在能夠借此攀升的時候,沒有道理不去使用。”
“所以,鷹派的人效忠於羅莎琳德邁爾斯?”
“說是效忠倒也不至於,更準確地說,是理念上的契合。”
布蘭卡解釋道:“羅莎琳德邁爾斯發起的統一戰爭,讓她的形象被貼上了FXS分子的標簽;
但不可否認的是,正是她的這一舉動,讓新美國幾乎完成了對舊美國的統一,這種雷厲風行的手段雖然讓她在保守派中飽受爭議,但也自然而然地吸引了那些希望通過衝突解決問題的鷹派人士;
此消彼長之下,她被視作鷹派的效忠對象,也是順理成章的事了。”
卡爾理解了:“所以你因為做法相近鷹派,被內部的另外一部分人排斥,所以也就乾脆真的加入到鷹派之中,學習其他人員的做法,為羅莎琳德邁爾斯辦事了。”
這倒是和卡爾曾經聽過的一句話不謀而合:
一個人究竟是怎樣的,不是看他說什麼,而是看他做什麼。
布蘭卡的作風便是如此,即便她從未明確表態,但隻要她行動了,便自然而然地被劃入了一個特定的圈子。
“人是群體動物,既然是群體動物,就自然會親近和自己相近的團體。”
布蘭卡似有所指得說著:“就像是卡爾你們一樣。”