她逐漸冷靜下來,開始逐字逐句翻譯。
一些不能確定的詞語,她默念幾遍,在空白的草稿紙上寫下幾個猜測。
最後,在完成全部翻譯後,結合上下文和全篇新聞來看,確定最後的意思。
謝昭一直在看她。
林暮雨做得很慢,很穩,漂亮娟秀的簪花小楷,落在白色的紙張上,鋼筆的墨水暈開,秀氣又雋秀。
好看極了。
謝昭看了一會兒,也沒閒著,就著窗台從口袋裡掏出一張試卷,問小職員要了一張筆就開始寫。
夫妻倆彼此都能夠隔窗相望。
安心極了。
“時間到。”
一個小時後。
彭成華敲了敲桌子,他走下來,挨個收走了所有人的考卷。
“結果什麼時候出來?”
有人迫不及待問道。
彭成華道:“很快,我去拿原文,對比一下就知道了。”
他說完,去書店抽屜裡拿密封好的原文。
很快就回來了。
一共就五張卷子,沒必要等明天出結果。
彭成華打開檔案袋,抽出翻譯原稿件,這上麵翻譯的內容是江城大學外交學院裡的教授翻譯的。
具有絕對權威性。
他抽出來,開始比對,幾人很快圍了過去。
林暮雨原本也想去看,可惜她慢了一步,再加上都是異性,她老老實實的站在最後麵等。
謝昭走進來。
他試卷刷完,塞進口袋,一把牽住了林暮雨的手。
“我陪你一起等。”
他呲牙樂道。
……
那邊,彭成華比對的第一份稿件,已經出來了。
“這是講述了山區發生火災,人家消防隊出動搶救的事情,你看看你翻譯成什麼了?太離譜了!”
彭成華忍不住敲了敲試卷,“山上燒火烤雞?那是烤雞嗎?那是家畜被火燒死了不少!你!哎!”
一人羞愧低下了頭。
“還有這個,這個單詞放在這裡是這樣翻譯的嗎?”
彭成華越看越來氣。
原本心裡頭的一點兒火苗被澆了個透心涼。
幾人齊齊低下了頭。
不過,也有人小聲嘀咕。
“這已經夠好了,咱們都是學的啞巴英語,一些單詞多音詞,怎麼翻呀?”
“可不是麼,就單單說烤雞,那火和雞湊到一起,不是烤雞吃還能是什麼?我還沒翻譯成叫花雞呢!”
“是呀,我們都是業餘的,能夠翻譯成這樣已經很不錯了!”
……
幾人說完。
眨眼就到了林暮雨的試卷。
且不說彆的,單單這字跡,就叫彭成華眼前一亮。
“哎!這字,漂亮!”
他感慨。
幾人齊齊抬頭看去。
果然。
明明沒有橫線的草稿紙,她卻寫得整齊又漂亮,一筆一劃,錯落有致,瞧著十分享受。
再看翻譯的內容。
越看越讓彭成華激動驚訝!
“瞧瞧!瞧瞧人家翻譯的稿件!”
彭成華的眼睛瞬間亮了起來。
林暮雨翻譯得十分準確,遇到不懂的單詞,她甚至還會結合上下語境,揣測出大致意思,最後寫下她認為最正確的那一版。
而這就是所謂的語感。
也是天分。
幾人愣了一下,爭先恐後的踮起腳去看。