第246章 用盜版逼死盜版_重生2004:獨行文壇_在線言情 
在線言情 > 綜合其他 > 重生2004:獨行文壇 > 第246章 用盜版逼死盜版

第246章 用盜版逼死盜版(2 / 2)

王仲磊大大咧咧地道:“這在20年前,甚至10幾年前的香港不是很常見嗎?那時候去片場搶拷貝的都有,區區的翻錄算什麼?

我們覺得是底線,人家說不定覺得是基本操作呢?大哥,事情既然已經這樣了,就不要畏首畏尾!”

王仲軍點點頭,又交代了弟弟幾件事,讓他務必把《你的名字》氣勢徹底打壓下去。

王仲磊也一一記下,酒都不喝,連忙按照哥哥的安排執行去了。

又是一個再普通不過的早晨。

小怡,在上海一家外貿公司工作的一個平凡上班族,平時的愛好就是看看書、追追劇,偶爾和朋友一起去電影院看電影。

今天她照例將手頭的工作處理完,一看時間已經11點多了。公司裡的同事大多都出去跑業務了,老板也不在辦公室裡。

還在公司裡的同事,要麼眼神呆滯,準備進入午休狀態;要麼三三兩兩湊在一塊聊著八卦。

她見沒有人注意到自己,悄悄戴上了耳機,然後打開了電腦上名叫“土豆網”的視頻網站。土豆網雖然不如優酷、PPSTREAM資源豐富,但是裡麵有很多有意思的自製視頻。

比如有一個叫做“後舍男生”的組合,就是一胖一瘦兩個大學男生,在鏡頭前麵用誇張的表情和肢體動作,對著嘴型演繹流行歌曲,讓人忍俊不禁。尤其是那首《aslongasyou&ne》,簡直能讓人笑翻。

小怡就是打算看看“後舍男生”更新了沒有。沒想到今天網站的首頁卻不太一樣,居中的竟然是那部叫做《你的名字》的電影——這電影不是國慶才上線嗎,怎麼現在在網上就能看了?

小怡不是張潮的粉絲,對動畫電影無感,在她的認識內,動畫片都是在電視裡播的,哪有花錢進電影院看的。不過現在要是能免費觀看,自己倒不會拒絕。

點開視頻,隻見一個造型俊朗的卡通少年形象躍然於電腦屏幕上,背景好像是日本?這時候一個有點搞怪的聲音從耳機裡傳來:

「注意看,這個男人叫小帥。今天早上他醒過來,發現自己從鄉下來到了大城市東京……」

這是什麼?小怡從來沒有看過這種形式的電影介紹,不是製作精美,但隻有破碎情節的預告片;而是用最通俗易懂的方式,在不到5分鐘時間裡,把《你的名字》劇情大概介紹了一遍。

視頻中剪輯的情節,都是動畫裡的主要部分,這不是全都“劇透”了?但是小怡看完以後,卻絲毫沒有感到自己真把《你的名字》全片都“看過”了,缺失的部分,激發出了她極大的興趣:

為什麼小帥會和小美交換身體?

小帥和小美究竟有沒有愛上對方?

小帥和小美後來還記得這段記憶嗎?

兩人最後相遇,到底認出對方沒有?

小怡帶著滿腦子的疑惑,意猶未儘地退出了這個視頻。但是她很快發現,首頁上又出現了一個《你的名字》的影視解說視頻。打開來,這次卻是從“女孩”視角先展開的,解說詞也變了個風格,更為“正經”一些“

「生活在日本小鎮的女高中生‘汐’,對家傳神社的古老習俗感到無聊乏味,對大城市充滿憧憬的她,甚至幻想著“來世請讓我做東京的帥哥吧!”……」

輕鬆的解說,配合著輕快的音樂,很快就讓小怡深陷其中。這一次的解說視頻長了兩分鐘,比之前的“極簡版”多了一些細節,對人物的分析也更加細膩。

但就是沒解說完,隻講了3分之1,UP主也不說什麼時候更新,真是急死人。

小怡退出這個視頻後,已經不需要讓網站推薦,而是自己在搜索框裡輸入“你的名字”,回車確認——

隻見有關《你的名字》的各種視頻列表像瀑布一樣在她的屏幕上傾瀉下來。

有剛剛那樣的解說視頻;有最新的中國版預告片;有日本版預告片;還有一些視頻博主對《你的名字》原著的分析,配的就是動畫的畫麵。

小怡著魔一樣一個個點開看。覺得有趣的就看完,沒意思的就關閉……

“看什麼呢?飯都不吃了嗎?”小怡嚇了一跳,抬頭看到是自己的同事兼閨蜜,才鬆了一口氣。再看看電腦右下角的時間,原來不知不覺已經1個多小時過去了。

小怡連忙招呼閨蜜坐到她的旁邊,神秘兮兮地道:“我找到一部電影,可有意思了……”

類似的情形,不僅發生在摸魚的上班族身上,也發生在大學、家裡、網吧……凡是有瀏覽視頻網站習慣的網友,都發現《你的名字》日本版的解說視頻,似乎一夜之間就霸占了首頁的主要位置。

而且解說方式也是千奇百怪,有些簡直聞所未聞,還怪有意思的。

就是這些解說,要麼是有頭沒尾,要麼是短得令人發指,要麼省略了大量細節。簡直是看20個視頻都拚不出一部完整的動畫。

網站在推薦這些解說視頻的同時,也穿插推薦了中國版《你的名字》的最新3分鐘預告。

解說視頻裡的日本版,雖然清晰度已經不差了,但是和預告片比起來,又是一個天上一個地下,更加激發起人們對《你的名字》中國版的好奇心。

大家都想看看這部“中國動畫”的廬山真麵目是什麼樣的,和日本版比較起來孰優孰劣?

很快,日本版《你的名字》解說視頻的熱潮,就蔓延到了門戶網站和各大論壇上。絕大部分人都對這種新鮮的影視劇介紹方式感到好奇,順便滿足了一下對動畫內容的窺視欲。

不到3天時間,這一現象就引起了電視媒體的興趣。利用網絡資源進行影視解說是個新生事物,是介於盜版和二創之間的模糊地帶,不少節目都播放了相關片段。

有好奇者,找到了日本版的下載鏈接,可是費儘周折地下完以後打開了看,但大部分人要麼不耐煩地關掉,要麼把進度條匆匆拉完。

這是因為太多剪輯破碎的解說視頻,破壞了他們完整觀看日本版《你的名字》的耐心。

尤其是很多盜版網站,提供的並不是900多兆的清晰版本,而是經過他們重新壓縮、轉碼,加入網站LOGO的低畫質版本。

看過解說視頻的觀眾,很難忍受低畫質的折磨。更何況有高清畫質的中國版預告片珠玉在側?

畢竟有耐心搜索和篩選資源的宅男,在網民當中的比例微乎其微,大部分人都是粗糙地百度一下。

在解說視頻的推動下,大眾對於中國版《你的名字》的期待不斷上升,到了影片上映前的一周,更是達到了巔峰。

這點從《你的名字》的預售票房就可以看出來——

在解說視頻風靡全網之前,《你的名字》的預售票房一直被《Baby計劃》壓著一頭;但是在9月23日的時候,成功實現了反超,單日預售票房達到了50萬元。

對《你的名字》最終票房的預期,也從3000萬元,調整到了5000萬元以上,完全可以挑戰《Baby計劃》了!

似乎所有觀眾,都期待著儘早看到這部動畫電影。

要知道,這可是在沒有網絡售票的2006年,觀眾們要預先訂票,絕大部分情況下隻能去電影院的售票處。

這種情況,完全超出了“潮汐文化”所有同事,以及華宜的王仲軍、王仲磊,英煌的楊老板的預料。

哪有一部電影,有了清晰的盜版以後,票房預期反而更高的道理?

馬伯慵看著“蹭蹭”上漲的各種數據,喃喃道:“原來這就是‘用盜版逼死盜版’嗎?”

而王仲軍則給楊老板打了一個電話:“楊老板,要不然我們把《Baby計劃》提檔上映?”

(兩章合一)



最新小说: 雜交係靈植修仙 大唐:刑部之主,不科學破案 我的黃毛人生 快穿:好孕美人攻略絕嗣男主 定安問長生 種田逃荒,秦香蓮的養娃人生 開局養兵仙棺,我養出了百萬天將 離婚後,我覺醒了每日情報係統 舊人可安 盛廳長彆來無恙