但即便從月球和火星傳來的壞消息接連不斷,人們對前往外星生活的熱情依舊有增無減。一方麵,持續不斷的全麵核戰爭和小規模核衝突對人類的生存環境形成了不小的威脅,雖然地球不見得會因此傷筋動骨,但人類的承受能力卻意外地弱;另一方麵,回顧過去諸如所謂地理大發現、工業革命等黃金時代曆史的人類試圖效仿曆史也並不意外,新的技術爆炸或是新的廣袤生存空間當然能夠有效地緩解已經積累了不知多久的種種矛盾。
除了這些客觀生存需求之外,另一種因素或許該被稱之為標新立異。自從人類建立月球基地和火星基地以來,鼓吹前往外星生活的商業大亨數量呈現出持續增長態勢,每年都有大亨表態希望早些遠離這個如今對所有人都一視同仁地不太友好的地球、前往自由自在的新天地創造幸福生活。
“我恰好認識幾位類似的朋友。相信我,隻要我們和他們說我們有望解決那些困擾著月球基地和火星基地的問題,他們就會為我們的研究投入數額驚人的資金。”雷對利用移民外星的噱頭騙取商業巨頭投資的信心無比充分,他甚至已經列出了一份遊說名單,“……對,你和我來負責這個項目。要把這些人的每一分閒錢都賺出來。”
“如果要做虛假宣傳,不妨做更大的。”老格蘭傑忍不住笑了,他方才已經信了八成,“比如說,秘密地找到某個大亨,說我們有辦法幫助他的子孫後代在若乾年之後統治全世界。”
“這個主意不錯,我是認真的。”雷卻出人意料地讚同馬爾科姆·格蘭傑無意中開的玩笑,“從古至今已經有不少人在這樣考慮了……不要以為他們沒有這種想法。舒亨伯格可能是隱居太久了,所以忘記了我們還可以用一些最原始的、最不體麵的方式來為體麵的事業服務。”
老格蘭傑直到這時才開始認真考慮把自己的原定方案和雷的方案合並後向感興趣的客戶推銷。那些站在全人類金字塔頂端的一小撮人有著不同的愛好,隻要能抓住其中一部分人的心神、讓這部分人付出儘可能多的資源就足夠了,他們又沒必要同時討好所有人。再者,持續加大向外太空開發項目的投入,也會有利於世界各國重視舒亨伯格的理念。
在真正開始冒失的遊說活動之前,他們還需要進一步搜集客戶信息並細化客戶的需求。正如雷所說,一部分大亨在某些層麵上同十幾歲的叛逆青少年沒什麼區彆——隻想向他人證明自己和【其他人】不一樣。另一部分潛在客戶則有更加長遠的考慮,指望這一部分人不顧一切地向一個不知何時才有望成功的項目裡投入更多資金有些不切實際。
在此期間,老格蘭傑也沒有放棄勸說其他機構投資的打算。利用他和美軍的聯係,他找到了幾位掌握了一定發言權的熟人,試探性地告訴他們,自己有些可能在未來有利於合眾國進一步鞏固外太空優勢的技術概念。
“聽起來不錯,最好能夠投入到實戰中。”其中一名軍官在聽取了老格蘭傑十幾分鐘的個人報告後打斷了對方的話,“它能夠在哪個方麵應用於戰爭?”
“想必您還記得延伸到外太空的國際互聯網係統在多大程度上幫助我國打贏了那些輿論戰,我想一個穩定的全球太陽能發電係統在軍事上的用途也不容小覷。”老格蘭傑一下子就猜出來對方想要的答案,但他刻意地避開了,“建成之後,如果基礎設備的設計和生產能夠跟得上進度,我軍就可以在地球以及外太空近地軌道的任何一個角落不受限製地和敵軍作戰。”
“你可能有些許誤會,格蘭傑。”那軍官似笑非笑地看著故作矜持的老朋友,“我們需要的是能夠適應核戰爭或是將核戰爭升級到全新模式的技術……甚至是能夠將核戰爭淘汰掉的技術。麵對一個一睜眼就會再損失幾千萬、幾億人口的世界,你居然和我談常規戰爭。”
“暫時……做不到。”馬爾科姆·格蘭傑不假思索地承認了他對此無能為力,“先生們,核戰爭是隻適用於這個時代的手段。將來的戰爭可能爆發在外太空,可能是發生在地球和月球之間、地球和火星之間,到那時核戰爭的威懾力將被大幅度削弱。我們需要從另一個角度來審視我們的戰略能源儲備和管理方案,而不是寄希望於製造更多的核彈來彌補其他方麵的不足。”
看來讓美軍對舒亨伯格的計劃感興趣是行不通了,畢竟舒亨伯格也沒有能力製造出超越核彈的下一代超級武器。就在老格蘭傑一籌莫展之際,雷又取得了不小的進展。第二次來馬爾科姆·格蘭傑家中做客的雷興奮地對最近有些抑鬱的原美軍王牌飛行員說,自己已經成功地說服了一個躋身於上流社會已久的家族開始投資。
“真是個好消息。”老格蘭傑喝了一口自製的咖啡,那種特殊的味道總能讓他瞬間提起精神,“為了以防萬一,我需要確認一下……你跟他們宣傳的內容是什麼?”
“長生不老。”雷麵不改色地說道。
“那可真有你的。”老格蘭傑忍俊不禁,他越來越強烈地認為有必要把那些自覺自願地從各個領域協助舒亨伯格工作的人們以一種紀律約束起來了,不然天知道這群人還會做些什麼,“這倒是免去了泄密的麻煩,不會有多少人想和彆人分享長生不老的喜悅的。沒有終將死去的凡人和自己做對比,光是長生不老又有什麼意思呢?”
“還是有的,比如把某些隻有自己能做的事做完。”雷主動要了一杯咖啡,差一點被嗆得流淚,“……你無法想象那種要將一切納入掌控的支配欲。僅僅隻是活著就意味著一切,就代表著全部。”
“他們可不會像我們的某些朋友一樣因涉嫌經濟犯罪而提前暴露。”老格蘭傑不禁為那些行動力過強的同伴們的遭遇感到遺憾,“好吧,我們需要的是那些永遠不必為金錢擔心的人。把你找到的客戶也向我介紹一下,也許我能向他推銷些新概念。”
雷所說的客戶名叫安德烈斯·科納(AndrésCorner),是一位經常在美國媒體上拋頭露麵的慈善家。僅稱呼此人為慈善家,是因為包括馬爾科姆·格蘭傑在內的大部分人並不清楚安德烈斯·科納從事什麼商業活動以便賺取能夠維持得了巨額慈善事業支出的資金。
“答案是,沒有。”雷放下杯子,言語中不自覺地流露出半分羨慕,“像他那樣的人,已經不必親自從事某個領域的工作。”
“我隻聽說過,他說他的子女可以獲得最大限度的自由發展餘地。”馬爾科姆·格蘭傑掰著手指,“政客、音樂家、運動員、天體物理學家、工程師……像是完全擺脫了所謂俗世糾纏的人才能做出的選擇。但是,一旦我們拋出更有誘惑力的誘餌,他還是會上鉤的。”
雷大方地向老格蘭傑展示了他所搜集的有關安德烈斯·科納及其家人的情報,以便老格蘭傑日後有針對性地開展宣傳工作。如果安德烈斯·科納還能順便幫助他們把不慎即將遭遇牢獄之災的新朋友們搭救出來,那就再好不過了。
“感謝你提供的重要信息,雷。”老格蘭傑的頭腦飛速地運轉著,他內心已經產生了一個新計劃的雛形。當初他曾經聽到過一些流言,再結合麥克尼爾的說法,GDI或許也曾經使用過類似的手段勸說巨頭們加大投資。“幸運的是他們僅在某個層麵上比我們優秀,而不是完全進化成了另一個物種。”
“那可能是我們的基因決定的。”雷瀟灑地笑了笑,似乎在嘲弄格蘭傑的不自量力,“相信我,你也無法拒絕這種誘惑的。”
“你是說你真的給他們拿出了些許證據?”老格蘭傑的耳朵豎了起來,“有多管用?”
“騙得了他們,騙不過你。如果你願意當我的下一個試藥誌願者,下次我就能拿出更有說服力的證據。”
TBC