交談間。
眼見飛船距離那星球級獨角仙越來越遠,謝深忽開口衝李修詢問道:“現在幻壤星已經沒了,那我們下個目的地去哪兒?”
“去畢宿五。”李修回答道:“我已經跟畢宿五星係的人類提前打過招呼了。”
“我們地球人,再加上幻壤星人,以及還沒將飛船建造好的靜晨星人。”
“我們三方勢力後續都會前往畢宿五會合。”
“屆時,我們三方會連同畢宿五的人類一起,將手中所有科技及資源都整合到一起。”
聽見李修對於未來的各種規劃後,在場眾人心中或多或少都有了些底,士氣也不再如剛剛那樣低迷。
隻聽見謝深又追問道:“我很好奇,畢宿五那邊的人類具體是個什麼情況?”
“跟我們相比,他們的整體實力是高還是低?”
“我們去了那邊後,究竟還能不能掌握到話語權?”
麵對此疑惑,李修目露思索之色。
數秒後他方才回應道:“畢宿五恒星係的人類,居住在名為畢宿五c的行星上。”
“那是個以科技側文明為主的星球,其科技水平要略領先於我們地球人。”
“但和幻壤星上的情況一樣。”
“由於畢宿五c也同樣受到了不可名狀生物的汙染,所以在發展上受到了極大製約。”
“真正能夠表現出的實力,起碼要打個對折。”
“再加上我們地球人中,還有你跟鄧賓兩名高端戰力。”
“所以如果真發生了衝突,應該大概率是我們占優。”
“再就是”
李修話說到一半,突然操作起了手腕上的個人終端。
他將終端上的4D投影功能打開。
下一秒。
一幅銀河係的宇宙星空圖,便隨之呈現在了所有人麵前。
李修指著其中的一個小點道:“這裡就是畢宿五c行星所在的恒星係了。”
“它跟我們地球之間,相隔了共65光年的距離。”
說著。
他複又指向星空圖中的另一個小點,繼續道:“然後這地方,是幻壤星所在恒星係。”
“也就是我們飛船目前所在的位置。”
“從這裡到畢宿五c行星,總共有大約43光年距離。”
“即便我們飛船裝載了時空傳送模塊,能夠以超光速在宇宙中航行,但也需要至少20多年才能到達。”
李修左側。
鄧賓望著畢宿五c所在恒星係,好奇道:“怪了怎麼畢宿五恒星係裡,有總共兩個太陽啊?”
李修科普道:“這是宇宙中很常見的雙星係統,說簡單點,就是兩個太陽同時圍繞著一個中心旋轉。”
“長見識了。”鄧賓點了點頭表示理解。
他沒再繼續糾結於此事,隻是轉移了話題,衝李修問道。
“對了.”
“我之前聽謝深說,他的虛化能力,是在歐羅巴空間站裡得到的。”
“既然是用科技手段得到的能力,那你能不能將其複刻下,然後讓我也學會虛化?”
聞聽此言,李修目露思索之色。
數秒後,他突然衝鄧賓反問道:“肌肉記憶你應該懂什麼意思吧?”
“這我當然懂了。”
鄧賓不假思索道:“不就是人通過後天訓練,所形成的條件反射嘛,怎麼了?”
李修道:“其實人除了有肌肉記憶外,細胞也同樣是有記憶能力的。”
“這一能力被稱之為細胞記憶。”
他講解道:“其實早在公元21世紀時,醫學界就已經有細胞記憶這一說法了。”
“譬如接受了器官移植的患者,能夠從繼承某些基因。”
“你完全可以將其理解成,是一種細胞層麵上的條件反射。”
聽到這裡,鄧賓已明白李修要表達的意思了。
他接過話茬道:“所以你是想說,謝深的虛化能力,完全就是細胞所形成的一種條件反射。”
“這能力既不屬於基因改造,也不能算是法術。”
“嚴格來說,此能力已經算是謝深的一種本能了。”
“所以我並不能將之複刻。”
“是這意思不?”
“嗯。”李修點了點頭道:“其實我身上,也有類似謝深那樣的細胞記憶。”
“我雖然也有著疼痛,饑餓,口渴等各種生理反應。”
“但我的大腦,可以選擇性地無視這些乾擾。”
“這讓我在思考問題和工作時,能夠發揮出100%的效率。”
“所以我智力上會強過其他人很多。”
“此能力也同樣沒辦法複刻。”
“那行吧。”聽完李修這一番解釋後,鄧賓不再強求。
在此之後,鄧賓又趁機向謝深討教了下,如何才能突破元嬰期瓶頸並修煉至化神期。
對此,謝深也不藏私。
他直接將‘蝶夢’功法,以及運轉功法時的各種注意事項,都告知給了鄧賓。
…
星際遠航是漫長且枯燥的。
自得了突破之法後,鄧賓便直接去了飛船密室裡閉關,轉眼就過去了數年之久。
與此同時。
李修則轉而研究起了,跟機械飛升有關的技術。
他想要幫大腦弄一具機械身軀。
至於謝深
他也同樣在飛船密室之中閉關,隻為能儘早從化神初期突破至後期。
正常來說:
修士從同境界的初期修煉至後期,是不存在瓶頸的,期間所花的都不過是些水磨工夫。
練氣期如此。
元嬰期亦是如此。
可到了化神期後,此規律似乎就並不適用了。
——謝深於方舟號飛船上,閉關苦修了數年之久,可修為始終都被卡在化神初期不得寸進。
無可奈何之下,他隻好再次聯係上了元嬰修士胡凡之,希望能得到對方幫助。
密室裡。
謝深盤坐在神道鼎前。
待往大鼎中渡入了一定量的黑色霧氣後,隻見有一道黑色陰影於大鼎之上顯現。
謝深衝其打招呼道:“胡道友,十多年沒見,彆來無恙啊?”
“嗯??”
在見到謝深後,胡凡之似感應到了什麼一般。
他輕咦了一聲後驚訝道:“謝深道友你你真突破了?”
“如你所見。”