這家飯店從內到外,都是華夏民國時期的風格。店鋪之內還掛著不少字畫,張震隻是掃了一眼,也沒有什麼興趣細看。
仨人進門之後,立刻就有身穿大紅旗袍的女迎賓過來招呼。
隻可惜這兩個女迎賓都是金發碧眼的外國妞,身穿華夏特色的衣服,讓她們顯得有些不倫不類。
張震此刻心裡開始默默祈禱,希望這家飯店的菜可千萬彆像這些服務員一樣不倫不類的。
就在這時,一位文質彬彬的華夏男子從後廚方向走了出來,他戴著一副黑框眼鏡,頭發梳理得整整齊齊,身上穿著一件中山裝,頗有幾分老學究的味道。
“歡迎各位光臨雅舍齋,鄙人楊愛蓮是這家店的老板,還望各位用餐愉快。”
老板微笑著說道,聲音溫和而儒雅。
周冰笑著介紹道,“楊老板,這位是楚姐,這位是我的小師弟張震。
他們可是慕名而來,想嘗嘗你這根據《雅舍談吃》改造的菜肴呢。”
老板微微點頭,眼中閃過一絲自豪。
“能得到幾位的賞識,是小店的榮幸。
實不相瞞,我對梁實秋先生的《雅舍談吃》愛不釋手,便想著將書中的一些菜品進行改良,讓更多的人能品嘗到其中的美味。
隻是這改良嘛,難免要考慮到當地食客的口味,所以做了些符合歐洲人習慣的調整。”
不一會兒,菜肴陸續上桌。
頭一道菜就是鐵鍋烘蛋,這道菜在雅舍談吃裡麵著重介紹過,屬於京魯菜之中的敬菜,跟三不沾有點異曲同工之處。
所謂的敬菜,就是除了客人點單的菜品之外,另外贈送的菜品。
所以用的食材都是廚房裡的下腳料。
在許多菜品之中都會用到雞蛋清掛糊,但是蛋黃就剩下了。
所以才會用蛋黃製作三不沾和鐵鍋烘蛋之類的菜,作為搭頭,表達菜館的敬意。
張震看著這些改良成小鍋的鐵鍋烘蛋,心中不禁有些期待。
然而,當他嘗了第一口之後,微微皺了皺眉頭。
這道菜表麵上看是華夏菜的模樣,可味道卻與正宗的華夏風味相差甚遠,顯然是為了迎合歐洲人的口味做了不少改變。
尤其是加了大量的糖和麵粉,讓這道菜吃起來更像是葡式蛋撻的味道。
楚若雲也嘗了嘗,不露聲色地笑道。
“這味道,確實和咱們在國內吃的不太一樣呢。”
周冰無奈地笑了笑。
“我就說嘛,雖然是華夏菜的底子,但到底是在國外做了調整,不太對咱們的胃口。
不過,也算是一種獨特的嘗試吧。”
楊老板似乎看出了他們的失望,解釋道。
“實在抱歉,讓幾位有些失望了。
不過,在這異國他鄉,想要完全還原華夏菜的味道也確實不容易。還望幾位海涵。”
幾位請嘗嘗其他菜,我感覺有幾道還是非常複古的。
果真不一會兒炙子烤肉就上桌了。
看到這道菜張震也有點無語,正經的炙子烤肉需要用到炙子這件特殊炊具,才能做出原汁原味。
但是這老板一改良,就改成了鐵板烤肉的意思,而且烤的也不是牛羊肉,而是五花肉整的像是韓餐一樣,弄得張震大倒胃口。